8番乗り場で盗撮されるも、あのミームを踊りおじさんからお金を貰おうとするビブー 【日英両字幕 ホロライブEN 翻訳 古石ビジュー切り抜き】
HTML-код
- Опубликовано: 28 сен 2024
- 「ホロENを楽しみながら、一年経ったら配信を理解できるようになってるチャンネル」を目標に、ホロENの動画を中心に日英両字幕、単語解説をつけて投稿しています。
元動画→ www.youtube.co... 【Platform 8】Anomawies Koseki Bijou Ch. hololive-EN 古石ビジュー
このミームについて軽くまとめた?切り抜き動画→ • お正月のマリカ杯で流れたあの歌の元ネタとかみ...
好きなシーンの切り抜きや英語解説動画、またホロENの配信で使われた英単語を使用回数順に並べた頻出ランキング単語帳 ( note.com/kirin... ) など色々更新しています。詳しくはチャンネルページをどうぞ!
(英語ネイティブではないため、口語やスラングを中心に誤字幕、誤訳の可能性もあります。できるだけ丁寧な字幕付けを意識しますが、その際はコメント欄などで訂正させていただきます。ご容赦ください。)
ホロメンの魅力が伝わる切り抜きを今後も投稿していくので、ぜひチャンネル登録お願いします!→ / @kirinuki_english
また翻訳つけてほしい投稿者様や動画のリクエスト等ある方もコメントお待ちしております!
#hololive #hololiveen #bijou #holoadvent #ホロライブ #ホロライブ切り抜き #海外の反応 #古石ビジュー
編集中にふと気づきましたが、このミームがお正月のマリカ配信で解き放たれて今日で半年ですね!笑
元ネタとか軽くまとめた切り抜きあるので何のこっちゃの方はよければぜひ!→ ruclips.net/video/vaJgpupXmNs/видео.html
(今回の切り抜きは元配信と比べて車両の順番とか変わってます!文脈とか前後関係そこまである内容ではありませんが念のため!)
今回出てきた単語 Oji-chan (おじいちゃん)
"Oji-chan"→「おじいちゃん」
覚えました!📝